Re: Bitcoin client and website translation

Participants: Satoshi Nakamoto

I updated the SVN with changes to support translation.  Translatable strings are all enclosed in _(""), and we’re using UTF-8 on all platforms.

When the program runs, it looks in the directory of the EXE for the file: locale<langcode>\LC_MESSAGES\bitcoin.mo

is the two letter code of the language your OS is set to, like “de” or “nl”.

On Linux, it also looks for:
/usr/share/locale//LC_MESSAGES/bitcoin.mo
/usr/local/share/locale//LC_MESSAGES/bitcoin.mo
(are there other standard places it should look on linux?)

Here’s a quick walkthrough using poedit to make a .po and .mo file:

  • Download the bitcoin sourcecode from SVN
  • In the trunk directory, mkdir locale<lang>\LC_MESSAGES
  • In poedit, File->New catalog->Paths tab
  • Click the “New item” dotted rectangle button
  • Put ”../../..” and MAKE SURE TO PRESS ENTER to add the path
  • Click OK
  • Save the file as “bitcoin.po” in the LC_MESSAGES directory you made
  • It should then scan the sourcecode and find about 170 strings
  • If it didn’t find anything, check Catalog->Settings->Path tab, make sure the ”../../..” was added

When you’re done translating, commit both bitcoin.po (the editable catalog file) and bitcoin.mo (compiled data used by the program).